Translate

15 ноября 2006 г.

В Германии издана "политкорректная" к содомитам Библия

Новая "политкорректная" версия Священного Писания, озаглавленная как "Понятная Библия", была представлена публике на недавней книжной ярмарке во Франкфурте. В книге сделана попытка заменить некоторые "противоречивые" положения христианского учения на "толерантные", используя "более удобоваримую" для феминисток и содомитов лексику.
Так, Христос в "Понятной Библии" обращается к Богу не как к "Отцу", но как к "нашим Матери и Отцу, которые суть на небесах". В свою очередь Спаситель везде упоминаем не как "Сын Божий", но как "Дитя Божие".
Слово "Господь" во всем тексте заменено на "Бог" или "Всевышний". В то же время дьявол по-прежнему упоминается в "политкорректной Библии" в мужском роде.
Это не первая попыткам поправить Священное Писание. В прошлом декабре Матен Дрейер, пастор и основатель немецкой секты "Фрики Иисуса", издал т.н. "Народную Библию" в попытке сделать христианское послание более "доступным".
В "Библии" "фриков" Христос совершает чудо умножения гамбургеров вместо хлебов и рыб, и не воскресает, а "возвращается", а в притче о блудном сыне младший сын проматывает свою долю отцовского наследства в ночных клубах и в итоге опускается до мытья туалетов в "Макдональдсе".
Русская линия

Комментариев нет:

Отправить комментарий